- 实用主义
- 쓸데없는: 徒劳; 一场空
- 참견: [명사] 干预 gānyù. 干涉 gānshè. 参与 cānyù. 过问 guòwèn.
- 쓸데없다: [형용사] 无用 wúyòng. 没用 méi//yòng. 无益 wúyì. 多余 duōyú. 闲 xián. 空 kōng. 赘 zhuì. 徒然 túrán. 说不上来 shuō ‧bu shànglái. 쓸데없는 물건을 치우다把无用的东西搬走그는 지금 머리끝까지 화가 나 있어서 달래도 쓸데없다他正在气头上, 劝也无用일에 쓸데없다[일에 도움이 안 되다]无益于事쓸데없는 일多余的事문장 중의 쓸데없는 글자와 구를 삭제해라把文章中多余的字, 句删掉남이 말하는 쓸데없는 시비에 귀 기울이지 마라外人说的闲是闲非都不要听쓸데없는 소리는 우리 하지 맙시다闲白(儿)咱们不谈了吧!이같이 바쁜 때에 어디 이러한 쓸데없는 겉치레를 할 틈이 있겠느냐这么忙的时候哪有工夫闹这些闲排(儿)쓸데없는 말 할 필요 없다闲言碎语不用讲그는 이 같이 쓸데없는 일에까지 신경을 쓸 수가 없었다他顾不得留神这些闲盘儿모두 바빠서 죽을 지경인데, 이런 쓸데없는 일을 할 시간이 어디 있느냐人家都忙死了, 哪有工夫搞这些空儿事쓸데없는 말赘言쓸데없는 물건赘物문법책을 읽어도 쓸데없다看了文法书, 也是徒然지금 후회해 봐야 이미 쓸데없다现在后悔也说不上来了
- 쓸데없이: [부사] 白 bái. 白白(儿) báibái(r). 徒 tú. 徒然 túrán. 虚 xū. 值不得 zhí ‧bu ‧de. 귀중한 시간을 쓸데없이 쓰다白费宝贵的时间쓸데없이 애를 쓰다白费心机쓸데없이 헛걸음을 하다白跑一趟힘을 쓸데없이 소비하다[헛수고하다]白费力气하루 동안의 시간을 쓸데없이 낭비하였다一天的时光白白浪费了50년 동안을 쓸데없이 살았다白活了五十年쓸데없이 많은 시간을 낭비하는 것은 참으로 아깝다白白(儿)地浪费许多时间, 实在可惜쓸데없이 놀라서 소란을 피우다徒自惊扰국고를 쓸데없이 낭비하다徒耗国帑쓸데없이 정력을 허비하다徒然耗费精力쓸데없이 헛걸음하지 않다不虚此行그는 원래 좋은 사람인데, 쓸데없이 술에 취하면 남을 욕한다他原是个好人, 就是值不得喝醉了酒骂人
- 참견: [명사] 干预 gānyù. 干涉 gānshè. 参与 cānyù. 过问 guòwèn. 掰证 bāizhèng. 【방언】探 tàn. 【방언】搭茬儿 dā//chár. 우리는 타국의 내정에 참견하고 싶지 않다我们不愿意干涉他国的内部事务참견할 필요가 없다不必干预남의 일에 참견하지 마라不要参与别人的事情참견하고 싶지 않다不愿意过问참견하면 할수록 좋다越掰证越好참견하면 할수록 비뚤어진다越掰证越歪쓸데없는 일에 참견하다探闲事집안일에 네가 참견하지 마라家里的事, 不要你探了모두 열심히 이야기하였는데 그만이 한 마디도 참견하지 않았다大家讲得很热闹, 他却一句话也没有搭茬儿